! Сегодня
 

Норвежские краболовы

Максим Чебан МорякИндивидуальные Тропы и Берега: От Времён на Русско-Украинском Флоте до Трудовых Этапов в Ирландской Паромной Сфере история Максима Чебан

Максим Чебан завершил свое обучение в Одесской Национальной Морской Академии (ОНМА), акцентируя внимание на профессии "капитана судна". Он приобрел опыт, служа на русско-украинском флоте, трудясь на норвежской рыбной фабрике и даже присоединившись к экипажу ирландского парома. Молодой человек не исключает возможности переключения на краболовное судно в будущем. Максим поделится своим неповторимым опытом в различных сферах труда, сталкиваясь с разнообразными вызовами, такими как языковые трудности, несовместимость с северным климатом, финансовые аспекты, затруднения разлуки с семьей и планы на предстоящее время.

"Эксперименты с Морскими Доходами"

— В своей юности, пребывая в Молдове, я занимался работой на автомойке и исполнял обязанности оператора на разнообразных аттракционах, вроде надувных батутов. В это время я проводил эксперименты с разными сферами трудовой занятости, исследуя многообразие отраслей производственной деятельности. Переехав в Одессу, я начал обучение в ОНМА. Получив профессию капитана судна, началась моя морская карьера. Мой первоначальный доход в море был скромным: 450 долларов базовой зарплаты и еще 50 долларов за мойку трюмов. Тогда я служил на транспортных судах. Впоследствии я узнал о возможности работы на рыболовных и краболовных судах в Норвегии от своих давних приятелей, которые фактически убедили меня отправиться туда (улыбается). Так началось наше коллективное путешествие в Норвегии, хотя не на корабле. Я устроился на работу на рыбную фабрику в городе Вардё, на севере Норвегии. Мое время на фабрике было ограниченным, поскольку это был всего лишь этап в моей жизни. Я провел там всего месяц, поскольку следующим этапом для меня стало снова отправиться в море, поднимаясь на корабль. Моё путешествие в Норвегию вызвано желанием "ощупать" и проверить себя в новом поле. Для начала работы там мне пришлось оформить все необходимые документы для трудоустройства в Норвегии, и с этим не возникло никаких проблем. Остальные бумаги, требуемые для этой сферы и непосредственно для работы на рыбной фабрике, я получил уже на месте в Норвегии, и их тоже было легко уладить. Норвежские краболовы

"Холод и Ароматы Морского Завода: Живописный Трудовой Пейзаж" 

— Когда я только начал работать на рыбном заводе, у меня не было опыта в этой области. Все необходимые навыки я освоил на практике. Меня ввели в курс дела и объяснили, что от меня ожидают. Труд на рыбном заводе был довольно разнообразным. Нельзя сказать, что он сводился к выполнению только одной функции. Фактически, мы действовали как универсальные работники, сменяя друг друга на различных этапах производства. Один обрабатывал рыбу, другой чистил её, третий проводил сортировку, а остальные занимались упаковкой. Таким образом, наша работа была достаточно разнообразной. Лично я занимался загрузкой контейнеров с рыбой льдом и транспортировкой рыбы на таре в специальные морозильники. И, честно говоря, иногда мне приходилось выполнять работы по обработке рыбы, такие как обрезка голов или подобные задачи. Основной вызов для меня в этой работе заключался в необходимости трудиться в постоянном морозе. Также неприятным моментом был постоянный запах рыбы повсюду. Это был довольно характерный аромат. В целом климат в этой стране для меня был довольно непривычным, и привыкнуть к нему пришлось не просто.

"Рабочий День в Ритме Морских Волн" 

— Несмотря на некоторые трудности, работа была увлекательной и захватывающей, благодаря наличию друзей, что делало её более захватывающей и легкой. Опытные коллеги на заводе стали моими наставниками, делясь своим опытом и обучая тонкостям работы. В начале мне всё нравилось, но со временем возникли физическая и эмоциональная усталость от труда и постоянной темноты за окном. Пробуждаешься, скажем, в 9 утра, видишь солнце, которое едва видно, и оно светит всего час до 12 дня, затем к часу опять становится темно. Это создавало давление, если говорить честно. Что касается графика рабочего дня, то он менялся каждый день, поскольку мы в основном ожидали прихода судна с уловом для разгрузки. Многое также зависело от погоды. Однако в этих местах погода практически ежедневно была ужасной. Рабочий день в среднем длился от 8 до 12 часов, но мог быть и 14, и даже 16 часов. Это зависело от работника, так что можно было взять дополнительные часы и поработать сверхурочно. Однако минимальное количество рабочих часов в день составляло 8 часов. Мы трудились систематически, и выходные были лишь в случае, если судно не могло войти в порт или если нам приходилось ожидать достаточного объема рыбы для обработки на заводе.

"Морские Реминисценции и Преодоление Ежедневных Трудностей" 

— У хозяина рыбного цеха, где мы с коллегами трудились, высилась величественная четырехэтажная резиденция. Каждый из нас обладал своим уголком на втором этаже этого постройки. Здесь мы провели все годы нашего труда на фабрике. В отношении скандинавского быта, ни для меня, ни для моих друзей не возникало преодолимых сложностей. Все устраивалось гармонично, ведь мы были близкими друзьями в течение многих лет, и, конечно, дружба облегчала наше совместное пребывание. Мы распределяли обязанности между собой, оказывали взаимную поддержку. Например, один приготавливал еду, другой занимался уборкой, третий выполнял другие задачи. Мы легко находили общий язык, и так формировалась наша совместная жизнь в Норвегии. О, как трудно было манипулировать массивными предметами на работе, это, вероятно, становилось самой сложной частью трудовой рутины. Подъем грузов оказывал давление на спину. Но высшее удовлетворение от работы приходило, когда мы выгружали рыбу с корабля, и перед нами возникало морское львеносе (подсемейство ушастых тюленей). Мы начали его кормить. Это был удивительный, даже милый момент, нечто необычное и благоприятное, с чем я ранее не сталкивался.

"Изучение Языка и Тайны Финансов"

— Иногда возникали сложности в общении, особенно на английском языке, который для меня оставался испытанием. Работая ранее на русско-украинском флоте, английский представлял определенные трудности. В этом контексте друзья снова были моими опорами, помогая в общении на английском (улыбка). На фабрике трудились люди разных национальностей и возрастов. Преимущественно общение велось на английском. Временами мы переключались на русский язык между собой, особенно с ребятами из Латвии и Литвы, но в общем предпочитали общаться на английском. По финансовым вопросам не существовало постоянной ежемесячной зарплаты. Все зависело от объема выполненной работы. Оплата труда производилась лишь при наличии работы. В периоды низкого улова или неблагоприятной погоды мы сталкивались с простоем. Максимальный доход варьировал в зависимости от объема выполненной работы и количества отработанных часов. За день можно было получить от 120 до 160 евро. Таким образом, заработная плата была индивидуальной и подстраивалась под наши потребности (смех). За время работы на фабрике я заработал немного более 2600 евро. Стоит отметить, что в это время погодные условия были чрезвычайно неблагоприятными, что затрудняло увеличение дохода. Затем, дождавшись своего судна, я покинул это место, чтобы начать новую работу вместе со своей супругой.

"Рассматриваю Возможность Перехода на Краболовое Судно" 

— В общем, всегда существовало желание испытать свои силы на краболовном судне, но в настоящее время я занимаюсь другими делами в известной компании под названием "Irish Ferries". Эта фирма специализируется на паромных и грузовых перевозках между Ирландией и Англией. Пока что я получаю удовольствие от своей текущей должности. Однако возможно, в будущем я задумаюсь о переходе на работу на краболов. В настоящее время у меня отпуск. Обычно я тружусь барменом на ирландском пароме. Возможно, в будущем я смогу подняться по карьерной лестнице и стать супервайзером. В целом, я предпочел бы избежать морской работы, если бы условия жизни в нашей стране были немного лучше. Самым трудным для меня в любой морской работе является отсутствие дома и разлука с супругой и ребенком. Даже отсутствие на месяц-два воспринимается для меня трудно. Моя семья, однако, понимает мою работу, во многом из-за того, что моя жена также занята в этой сфере и хорошо знакома с графиком и характером работы. Истинное тепло в семье появляется только тогда, когда папа возвращается домой и может обнять свою любимую жену и дочь.

рейтинг новости: 
ЧИТАЙТЕ ЕЩЁ:

Работа в море

  • 04 июл, 11:39

ЗАРПЛАТЫ В СОЧИ

  • 12 янв, 10:55

ЗИМА НАСТУПИЛА

  • 01 дек, 02:14

СТАЛИН И СОЧИ

  • 22 апр, 18:47
КОММЕНТИРОВАТЬ

ТЫ МЕНЯ ЖДЕШЬ

  • 04 март 2024, 22:47
  • 0
Фотовитрина